Как шведы учили русский язык в Сибири

Редактор Russians.se Вера Кулакова-Браннеруд встретилась со шведами, изучавшими русский язык в Красноярске в 2013 году.

0
Эрик и Торкел во время беседы с редактором Russians.se Фото: Vera Kulakova-Brännerud
Эрик и Торкел (Erik Pettersson, Torkel Ahlstrom ) во время беседы с редактором Russians.se. Фото: Vera Kulakova-Brännerud
Мы договорились встретиться с Эриком и Торкелом  в небольшом, уютном  кафе в центре Стокгольма. За неделю до этого моя хорошая знакомая поведала увлекательный рассказ о двух шведах, изъявивших, пару лет назад, желание поехать  на языковую практику в Сибирь! Естественно я попросила  незамедлительно познакомить меня с ними.

Торкел, 42 года.

Банковский сотрудник

Любит путешествовать и встречаться с новыми людьми. Женат на итальянке.

Двое детей

 

Эрик, 43 года.

Работает в SIDA

Интересуется вопросами, связанными с окружающей средой. Увлекается изучением различных культур, языков.

Первым на встречу в кафе пришёл Торкел. После короткого знакомства мы незамедлительно перешли к его воспоминаниям о сибирском лете 2013 года. Я начинаю интервью с вполне ожидаемого вопроса . Мне не терпелось узнать  откуда появилась идея поехать в Сибирь?

— Я увлекаюсь волейболом. На тренировках в Стокгольме мы познакомились с русской девушкой по имени Татьяна (Татьяна Павлова, руководитель театра «АБЫРВАЛГ», прим.редактора). Общались после игр, и в разговорах часто заводили речь о России. Тогда у меня впервые зародилась идея об изучении русского языка. Я поделился этими мыслями с моим другом Эриком, который тоже интересуется изучением языков, и также как  я, любит путешествовать. Он сразу же меня поддержал. Так всё и началось,- отвечает Торкел.

В этот момент  в кафе  входит улыбающийся Эрик- высокий, спортивный блондин. Правду говорят, скажи мне кто твой друг и я скажу, кто ты. Эрик с Торкелом относятся к одному психотипу.  Кроме того,  у обоих- превосходное  чувство юмора, что, на мой взгляд, нечасто встречается в странах с холодным климатом.

Здороваемся. Мой следующий вопрос, касающийся деталей поездки и маршрута, обращен к Эрику.

-Как только мы приняли окончательное решение о дате поездки, мы начали обсуждать маршрут. Нам хотелось, чтобы это путешествие было действительно необычным. Мы точно знали, что это не будет Москва или, скажем, Санкт-Петербург.  Было огромное желание поехать туда, где можно прикоснуться к исконно русской культуре, традициям. Тогда мы вспомнили, что Татьяна родом из Красноярска и подумали, что этот город может стать отличным местом для нашей увлекательной поездки.  Ведь Красноярск  достаточно большой город, но,  в то же время,  это не туристический центр. Стандартные туристические места мы стараемся избегать, дабы иметь возможность прикоснуться к корням, к настоящей культуре страны, познакомиться с жизнью обычных людей. Регион нам подходил и по практическим соображениям. Татьяна могла нам помочь с выбором точного маршрута, с местами для проживания и посещения.

-Что было наиболее запоминающимся или неожиданным в Сибири?

Эрик: Первым пунктом посещения был дом Татьяниной мамы, в сибирской деревне Козулька. Там нас ждал настоящий сюрприз. Нас встретили словами: «Добро пожаловать! Хотите в баню?»

Мы совершенно не ожидали такого предложения, но это было приятно. Согласившись, начали хаотично размышлять. У нас ведь нет с собой полотенец. И что конкретно имелось в виду? Баня только для нас или с нами будет еще хозяин дома?

Настоящая сибирская баня!
Настоящая сибирская баня! Фото: Erik Pettersson

В то время пока мы парились в русской бане,  хозяин дома занимался строительством еще одной бани! Это было очень неожиданно и удивительно!

Поездка из Красноярска в деревню Козулька и тот самый день, что мы провели в гостях у Галины (Татьяниной мамы) стали самыми запоминающимися моментами всего путешествия. Благодаря Татьяне и её родным нас ожидал невероятно тёплый, незабываемый приём.  Нам удалось прикоснуться к русской культуре, попробовать традиционную кухню и испытать на себе истинно русское гостеприимство.

В Сибири шведы познакомились с традиционным русским гостеприимством
В Сибири шведы познакомились с традиционным русским гостеприимством. Фото: Erik Pettersson
Шведы в России
Галина Павлова встретила шведских гостей по-русски: тепло и душевно

Мы были готовы к любым приключениям!

В течение двух недель Торкел и Эрик находились в Красноярске и изучали русский язык, погружаясь в языковую среду.

-Нам очень повезло, что наша стокгольмская приятельница Татьяна дала важные, ценные советы, поделилась  полезными контактами, познакомив  со  своими родными и друзьями. Это сыграло огромную роль в успехе нашего путешествия по Сибири!- отмечают друзья.

Мы не живём во власти стереотипов, но  начитавшись о суровом климате Сибири, готовились к более прохладной погоде. И были приятно удивлены достаточно тёплому сибирскому лету.

-Чем отличаются друг от друга или в чём схожи наши страны?

Эрик: Люди везде остаются людьми и, конечно, есть много общего.  Например, в выходные у нас появилась возможность посетить национальный парк Красноярского края, который называется «Столбы». В тот день стояла великолепная погода и мы были поражены огромному количеству посетителей. Желание быть ближе к своей родной природе прослеживается в национальных характерах наших двух народов.

 

-Как реагировали сибиряки, узнав, что вы шведы?

Торкел: Мы не заметили какого-то особого отношения к себе. Люди просто искренне интересовались   целью нашей поездки. Это совершенно естественный вопрос. Сибиряки очень позитивно настроенные люди. Мы быстро нашли общий язык со своими новыми знакомыми-сибиряками.

— Как вы проводили летние сибирские вечера?

— В первую очередь, мы выполняли домашнее задание и учили русский язык. Гуляли по городу, вокруг «Красноярского Биг Бена»,  в парках, посещали футбольные матчи. С удовольствием  изучали музейный центр Красноярска. В один из дней поехали в государственный университет.  Удалось окунуться  в великую русскую реку- Енисей. Кстати, вода в Енисее была намного теплее, чем мы думали,- вспоминают Эрик и Торкел.

Башня "Красноярский Биг-Бен"
Башня «Красноярский Биг-Бен»

Башня «Красноярский Биг-Бен» – это одна из самых главных башен Красноярска. Она представляет собой огромную башню с часами, максимально напоминающую ту, что расположена в Лондоне. Проект разрабатывал  архитектор Арэг Демирханов. В сентябре 2001 года было проведено торжественное открытие башни. На ней расположено четыре циферблата.

 

В Красноярске есть крупный торговый центр, владельцами которого являются китайцы. Этот момент нас поразил. Размышляя о том, как велика Россия, сложно представить ее истинные размеры. Китайцы в Сибири занимаются торговлей! Удивительно!

 

Русские очень отзывчивые и всегда старались нам помочь. Однажды мы собирались поехать на занятие на автобусе. Но перепутали автобусную остановку. Кто-то из случайных прохожих заметил, что мы пропустили свой отъезжающий автобус. Люди окрикнули водителя автобуса и тот сразу же остановился. Мне сложно представить, что кто-то сделает подобное в Швеции. Мы были приятно удивлены таким теплым, добрым отношением.

Памятуя о том, что иностранцы часто сетуют на сложности и языковой барьер в России, я поинтересовалась у моих собеседников считают ли они, что путешествовать по России  человеку, не владеющему русским языком, крайне сложно?

— Это была моя не первая поездка в Россию. До 2013 я приезжал в столицу, но никогда не путешествовал внутри страны. В больших городах, конечно, легче изъясняться, но и будучи в Сибири мы не испытывали каких-либо серьезных проблем. Там, где люди говорили на английском языке- мы использовали английский, где-то старались объясняться на русском языке, иногда в ход шёл язык жестов. С пониманием не возникало никаких проблем,- оптимистично ответил Эрик.

— Путешествуя по мегаполисам и крупным городам, человек практически не сталкивается  с проблемой языкового барьера.  В   небольших, но колоритных и привлекательных провинциальных городах такая проблема имеет место быть.  Но в этом и прелесть. Ты стараешься понять из речи, как можно больше, задействуешь все свои внутренние ресурсы. Всё решается само собой. Местные жители, в свою очередь, считают, что это здорово и даже экзотично: встретиться и пообщаться с иностранцами, — добавляет Торкел.

Там русский дух, там Русью пахнет

Русский язык наши герои всё же освоили. Но, по их собственному признанию, находясь в России, в языковой среде, и сразу после возвращения,  уровень владения русским языком был достаточно высоким. Без языковой практики, спустя несколько лет,  они помнят всего несколько фраз.

-Есть ли в планах посещение других мест в России?

Эрик:  Давнишняя мечта- посетить Владивосток и Камчатку. Очень интересны и бывшие республики Советского Союза. Особенно страны Центральной Азии. Я бы с удовольствием продолжил изучение языка с репетитором.  Русский язык достаточно сложный: если погрузиться в языковую среду на, скажем, три месяца, практикуясь  ежедневно, то  результат будет впечатляющим.

Эта заасфальтированная тропинка в госуниверситете Красноярска умилила гостей. Сибиряки решили сохранить деревья и одновременно привести в порядок территорию. Фото: Erik Pettersson
Эта заасфальтированная тропинка в госуниверситете Красноярска умилила гостей. Сибиряки решили сохранить деревья и одновременно привести в порядок территорию. Фото: Erik Pettersson

-Дорого ли путешествовать по России?

— Сложно сказать. Находясь уже в России, мы поняли, что цены могут варьироваться. Можно, к примеру, найти очень приемлемую по стоимости квартиру или выбрать из большого  числа репетиторов подходящего по цене преподавателя русского языка. Делая это на расстоянии, онлайн, выходит дороже.   В целом, что-то было дороже, чем мы предполагали , а что-то наоборот, гораздо дешевле.

Но водка была очень дешевой! У нас даже появились персональные  эксперты. Как-то,  в пятничный вечер, мы зашли в небольшой магазин , чтобы купить  домой, в качестве сувенира, настоящую русскую водку.  Мы стояли у стеллажа с огромным ассортиментом водки и всё никак не могли решить:  отдать предпочтение сибирской, местного производства или купить «Русский стандарт». Внезапно к нам подошли  два подвыпивших мужчины, которые тоже собирались приобрести спиртные напитки. Они первыми обратили на нас внимание и завели разговор. Пытаясь как можно доступней объяснить нам  преимущества главного русского напитка, они указали нам на бутылки, которые нам непременно нужно быть приобрести. В итоге выбор, сделанный совершенно незнакомыми нам людьми, оказался весьма достойный. Качество – выше всяких похвал! Кстати, водка называлась «Береза».

Дальше случилось самое удивительное: наши случайные эксперты из магазина пригласили  нас к себе в гости на предстоящую вечеринку. Мы совершенно не ожидали подобного и не решились принять приглашение, посчитав, что слишком мало знакомы с этими людьми. Это был  приятный и великодушный жест с их стороны,- мои собеседники гармонично, не перебивая, подхватывают слова друг друга и речь льётся, будто из двух динамиков.

Эрик и Торкел с ностальгией вспоминают свою поездку в Сибирь.
Эрик и Торкел с ностальгией вспоминают свою поездку в Сибирь.

Продолжая разговор о ценах и покупках, мои собеседники рассказали, что одними из самых памятных приобретений, сделанных в России, стали детские книги. Яркие, красочные, отличного качества и недорогие по стоимости. По словам Торкела, книга  Эдуарда Успенского с увлекательными рассказами про крокодила Гену и Чебурашку занимает почётное место в его домашнем книжном шкафу.


Торкел и Эрик- настоящие современные викинги: высокие, статные, уверенные в себе, излучающие позитив  и умиротворение.  От них веет счастьем. Они- любознательны и открыты миру. Из той редкой категории людей, что очаровывают собеседника с первых секунд общения. Делается это отнюдь не специально.   Всё естественно и гармонично. Как и их жизнь и восприятие реальности.

Не каждый день встречаешь людей, решивших отправиться в языковый тур по Сибири- матушке. Это не было спонтанной авантюрой- вполне себе спланированная культурно-образовательная поездка.

На протяжении двух часов Эрик и Торкел увлеченно рассказывали о своём путешествии, вспоминая всё новые подробности, детали и события. Я внимательно слушала этих доброжелательных шведов- энтузиастов  и ловила себя на мысли, о том, как же прекрасна и огромна Россия, сколько нового и неизведанного она таит не только для таких же иностранцев как Эрик и Торкел, но и для нас, россиян.

Мои новые знакомые- шведы вдохновили меня, русскую, на проведение  следующего отпуска на бескрайних просторах земли русской- родной, хлебосольной, хранящей вековые тайны наших предков.

Редакция Russians.se благодарит Torkel Ahlstrom и Erik Pettersson за интересную беседу и за предоставленные фотографии.